רק 10% מאתרי הממשלה מונגשים בערבית – וחלקם באופן לקוי

דיון שנערך בוועדת המדע והטכנולוגיה של הכנסת חשף את הפערים העצומים בהנגשת אתרי הממשלה בעברית ובערבית ● האם בממשלה ייענו לקריאה לתקן את המצב?

הערבים הם כ-20% מאזרחי המדינה, ורק כ-10% מהאתרים הממשלתיים מונגשים בשפתם.

רק 10% מכלל אתרי הממשלה זמינים בשפה הערבית, ובחלקם התרגום מעברית לא מספיק – כך עולה מנתונים שהוצגו בדיון של ועדת המדע והטכנולוגיה של הכנסת, שהתקיים אתמול (ב'). את הנתונים, שנכונים ל-2021, הציג עו"ד יורם הכהן, יו"ר איגוד האינטרנט הישראלי. הדיון האיר זרקור על הפערים העצומים בהנגשת אתרי הממשלה בעברית ובערבית.

בדיון הוצגו בנוסף נתונים על הפערים בין החשיפה לשירותים הממשלתיים השונים בשתי השפות. דימא אסעד, רכזת תחום צמצום פערים דיגיטליים, אמרה כי קיימים פערים בין החברה היהודית לזו הערבית בכמה פרמטרים: לדוגמה, 37% מבני ובנות החברה היהודית מבצעים תשלומים ממשלתיים אונליין, לעומת 18% בלבד בחברה הערבית, ורק 47% מאזורי התשלומים באתרי הממשלה מונגשים בערבית, אולם רק דפי המידע. דובר.ת ערבית שרוצה לשלם לממשלה באתר מופנה לדף בעברית.

מנהל מערך הדיגיטל הלאומי, יוגב שמני, הודה כי יש הרבה פחות הנגשה של אתרים ממשלתיים בערבית מאשר בעברית ואמר כי "בקרוב נצא בקמפיין לשיווק העברת בעלות על רכב בערבית". לדבריו, הממשלה מעודדת את משרדיה לתרגם ולהנגיש את השירותים שלהם באינטרנט לחברה הערבית.

פואד אחמד, דובר המשרד לביטחון לאומי בערבית, אמר כי המשרד פתח ערוצי טיקטוק ופייסבוק בשפה זו, והם זכו עד כה ל-36 מיליון צפיות.

יו"ר הוועדה, ח"כ איימן עודה, קרא בסיכום הדיון לשינוי כולל של מדיניות הממשלה בנושא, כך שכל המידע והשירותים שהיא מציעה יינתנו גם בערבית. ח"כ עודה ביקש משמני להגיש לוועדה דו"ח שנתי אודות ההנגשה לערבית והתקציב שהוקצה לנושא. לדבריו, "כאשר אזרח ערבי רואה שמתרגמים עבורו מידע ושירותים, הוא מבין ומפנים שמשרדי הממשלה מעוניינים בו – וזה מה שצריך להיות".

תגובות

(0)

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

אין לשלוח תגובות הכוללות דברי הסתה, דיבה, וסגנון החורג מהטעם הטוב

אירועים קרובים