One Hour Translation הישראלית השיקה אפליקציה חינמית לתרגום ציוצי טוויטר מאולימפיאדת סוצ'י
חברת One Hour Translation הישראלית שוברת את מחסום השפה בין המבקרים והספורטאים באולימפיאדת החורף בסוצ'י (רוסיה). החברה השיקה אפליקציה חינמית המאפשרת לתרגם בחינם ובמהירות רבה ציוצי טוויטר (Twitter) מאולימפיאדת החורף בסוצ'י שברוסיה. התרגום מתבצע על פי דרישה ל-75 שפות. על המשתמש לשלוח בטוויטר לחשבון OHT@ עותק של הטקסט או הביטוי בציוץ ולציין את השפה אליה יש לתרגם את הטקסט. על פי התכנון, בתוך 15 עד 20 דקות מתקבל תרגום ממתרגם מקצועי. לדוגמה:
"OHT I enjoyed the team pairs free skating. English – German@".
"השירות החינמי שהכרזנו עליו יסייע לאלפי ספורטאים, אנשי תקשורת, ומבקרים באולימפיאדת החורף. יש לנו שרת שמנטר את חשבון הטוויטר שפתחנו. הוא לוקח את הציוץ ושולח אותו למערכת שלנו, הכוללת 15,000 מתרגמים אנושיים", אמר עופר שושן, מנכ"ל One Hour Translation. "מהלך זה מתחבר עם החזון העסקי של One Hour Translation כחברה פורצת דרך, לספק שירותי חיוניים ומהירים המועילים לציבור רחב ככל האפשר. כחברה מובילה עולמית בתחום בכוונתנו להמשיך ולספק שירותים שיסייעו לשבור את מחסומי השפה בין אנשים ברחבי העולם".
השירות החדש מאפשר ל-2,900 ספורטאים מ-87 מדינות בעולם ולעוד אלפי מבקרים נוספים להנות מהשימוש בטוויטר ללא כל מחסום לשוני, ומסייע להם בין היתר לקבל הכוונה למקומות שונים ולשוחח זה עם זה בכל שפה שיבחרו.
האפליקציה החדשנית של One Hour Translation שהושקה בסוף השבוע שעבר מעוררת עניין בעיתונות העולמית. עיתון טלגרף הבריטי ציין בסוף השבוע האחרון כי האפליקציה של החברה הישראלית היא אחת מחמש האפליקציות הטובות ביותר באולמיפיאדת סוצ'י.
חברת One Hour Translation היא שרות התרגומים המקצועי הגדול ביותר באינטרנט. החברה מפעילה למעלה מ 15 אלף מתרגמים ב-100 מדינות ומשרתת לקוחות עסקיים דוגמת טויוטה, קוקה-קולה, הצבא האמריקאי, יבמ (IBM), שטראוס, אלעל, קומברס (Comverse) ורבות אחרות. החברה מבצעת מגוון רחב של תרגומים מקצועיים ובכלל זה תרגומים משפטיים, טכניים, שיווקים וכיוב. החברה שהשלימה בחודש שעבר גיוס של 10 מיליון דולר מקן פורטיסימו מעסיקה כ-50 עובדים בארץ ובעולם ומגייסת בימים אלה כ-40 עובדים נוספים ובכלל זה אנשי פיתוח, אנשי מכירות ואנשי תמיכה ושרות לקוחות.