מדענים: פייסבוק, הודעות SMS ויו-טיוב יצילו שפות נכחדות
החוקרים גילו שדוברי שפות שעומדות בפני סכנת הכחדה משתמשים במדיה הדיגיטלית על מנת להציל אותן ● מדענים נעזרים בהם על מנת לייצר מילוני אודיו מקוונים שכוללים מילים רבות באותן שפות ● לדברי אחת מהחוקרים, "הטכנולוגיה מסייעת לנו לחבר בין השבטים וה-'מדינות' השונות, במטרה לשמר את השפות, כחלק משימור התרבות"
שפות עתיקות רבות הולכות ונעלמות ברחבי העולם, אולם מדענים מאמינים שהרשתות החברתיות, ובראשן פייסבוק (Facebook), כמו גם יו-טיוב (YouTube) והודעות SMS, יעכבו באופן משמעותי – או אף ימנעו – את היכחדותן.
מספר השפות המדוברות בעולם כיום עומד על כ-7,000, ועל פי ההערכות, מחציתן צפויות להיכחד עד סוף המאה. הנטייה היא להאשים את הגלובליזציה ואת עידן המידע בהכחדת השפות העתיקות, מאחר שאלה הביאו להשתלטותן של כמה שפות עיקריות, ובראשן האנגלית, הצרפתית והספרדית. אולם, על פי המדענים, עידן המידע הדיגיטלי דווקא מסייע לשימור שפות שמעטים דוברים אותן.
כך, למשל, צעירים משבטים צפון אמריקנים ילידיים (אלה שכונו בעבר אינדיאנים) נוטים להשתמש במדיה החברתית ככלי לשימור, הפצה ושימוש בשפתם. כמו כן, לטובאן, הלשון המדוברת על ידי העמים הנוודים בסיביר ובמונגוליה, יש יישום iPhone שמלמד את אופן ההגייה של המילים בה.
"דוברי שפות מעוטות משתמשים מנצלים את המדיה החברתית, יו-טיוב, הודעות טקסט וטכנולוגיות נוספות כדי להרחיב את המרחב הציבורי של הקול שלהן ואת נוכחותן", אמר קיי. דייוויד הריסון, פרופסור לבלשנות באוניברסיטת Swarthmore ועמית מחקר בנשיונל ג'יאוגרפיק (National Geographic).
לדבריו, "זה מה שאני אוהב לכנות ההיפוך שבגלובליזציה. אנחנו שומעים הרבה על איך שהגלובליזציה מפעילה לחצים שליליים על תרבויות קטנות וגורמת להן להיטמע ולהתבולל. אבל האפקט החיובי של הגלובליזציה הוא ששפה שמדברים אותה רק 5 או 50 אנשים במקום אחד מרוחק יכולה להשיג קול וקהל גלובלי באמצעות הטכנולוגיה הדיגיטלית".
הריסון, שנוסע ברחבי העולם ומחפש את הדוברים האחרונים של שפות נעלמות, תיאר את עבודתו בכנס שנערך בסוף השבוע בקנדה על ידי האגודה האמריקנית לקידום המדע (AAAS). הוא ציין שיחד עם נשיונל ג'יאוגרפיק, הוא עזר לייצר שמונה מילוני אודיו שמכילים יותר מ-32 אלף מילים בשמונה שפות שמצויות בסכנת הכחדה. הקלטות כולן הוקלטו על ידי ילידים דוברי השפות, חלקם הם בין היחידים שעדיין דוברים אותן באופן שוטף.
אחד הדוברים בכנס היה אלפרד "באד" ליין, יליד אמריקני שדובר שפה שמכונה Siletz Dee-ni. שפה זו מדוברת באזור קטן על החוף המרכזי באורגון, ארצות הברית. הוא ציין ש-"בלשנים תייגו את שפתנו כגוססת, משמע – כזו שעומדת להיות מושלכת לפח הזבל של ההיסטוריה. מועצת השבט שלנו החליטה שזה לא יקרה, והתחלנו לתעד וללמד את השפה ולהפיצה ברשת. יש כבר 14 אלף מילים במילון המקוון. כמובן שדבר לא יוכל להחליף את דוברי השפה, אבל זהו עוד אמצעי לשימורה".
מרגרט נורי, מומחית לתרבויות ילידיות בצפון אמריקה מאוניברסיטת מישיגן, אמרה ש-200 שבטים שגרים בשמורות בקנדה ובארצות הברית הם משתמשים כבדים בפייסבוק. לדבריה, "הטכנולוגיה מסייעת לנו לחבר בין השבטים וה-'מדינות' השונות. הכול במטרה לשמר את השפות, כחלק משימור התרבות".
תגובות
(0)